Cases

14 de outubro de 2009

Volkswagen lança mobile game para iPhone (Mobile Marketing)

Por: Administrador

volkswagem-scirocco-aplicativo-mobile-game.jpg

A Volkswagem lançou um aplicativo para iPhone (mobile game), intitulado Scirocco R 24H Challenge 3D, para divulgar seu novo modelo.

O jogo de corrida permite que o usuário se sinta dirigindo o novo lançamento da Volkswagen. Antes de entrar na pista o usuário pode costumizar seu carro e escolher se quer jogar contra outro usuário de iPhone. O Scirocco R 24H Challenge 3D utiliza bem o acelerômetro e outras funções do iPhone.

volkswagem-scirocco-aplicativo-mobile-game

Através do aplicativo o usuário pode ainda agendar um test-drive, obter todas as informações sobre o novo modelo, encontrar (através de mapas) as concessionárias da Volkswagen e contatá-las via click-to-call.

Veja o vídeo:

Tecnologias: Aplicativo Mobile, Mobile Game.

Empresas participantes: Nenhuma empresa participante.

Compartilhe esta página:

  • E-mail
  • linkedin
  • twitter
  • facebook
  • delicious
  • feed
  • technorati
login

Cadastre-se para que o seu comentário apareça na área "Comentários em destaque", na barra lateral do site. Obrigado!

Cadastrar

Comentários:

Fabiano 17 de outubro de 2009

Johnny, Porque seu nome não e Joao Bravo ao invés de Johnny ? Se você defende tanto assim a utilizacao correta da língua portuguesa nos posts do mobilepedia e não se sente confortável sugiro simplesmente não visitar o site. Que tal um pouco de postura e respeito pelas pessoas que pertencem a nossa comunidade ? Lembrando que hoje o Brasil e um pais democrático, presidido por um semi-analfabeto, que não deve ter escrito a tal redação do vestibular. Vamos deixar essa hipocrisia de lado e trabalhar ? Abr a todos Fabiano

Johnny Bravo 16 de outubro de 2009

Coitados por quê? Eu pelo menos não os obrigo a aprender um idioma novo (e ruim) só para serem atendidos por mim. O mercado só se acomodou a esse estado de coisas por causa da permissividade literária de quem o faz. E essa permissividade é fruto de nada mais que ignorância, ou a escolaridade porca de que falei acima. Lanço a você o mesmo desafio que lancei ao Rafael: faça uma redação de vestibular usando esse linguajar e veja o que acontece. Se o "mercado" fala outro idioma, isso é rigorosamente irrelevante. Afinal, estamos falando português ou "mercadês"? Se for "mercadês", então me calo. Mas, se for português, então vocês estão errados. Simples assim.

Murilo 16 de outubro de 2009

O texto pode não estar correto de seu ponto de vista "purista", porém, infelizmente para você Johnny, mercadologicamente falando, este é o formato. Obviamente que você não deve ser do mercado.... se for, não deve ser do Marketing..... se for, não deve ter clientes..... se tiver....... coitados...

Johnny Bravo 16 de outubro de 2009

Que gracinha, Rafael! Faça um vestibular com uma redação dessas e veja o que acontece. Deprimente...

Rafael (PuRsY) 15 de outubro de 2009

Calma João, não fique bravo. Infelizmente a realidade do mercado é essa, a globalização avança cada dia mais e, que eu saiba, somente no espanhol não encontramos muito estrangeirismo. Sobre o mobile game, este modelo está sendo amplamente usado, inclusive em cases brasileiros como Honda City, que já foi post aqui no blog. Acho que virou uma espécie de white label presente na prateleira de vários iPhone developers. Não sou expert no assunto, mas estes advergames parecem usar a plataforma Unity3D, que já era usada na criação de games 3D para a web. Abs!

Johnny Bravo 15 de outubro de 2009

Murilo, Não estou nem aí para o que os outros dizem ou deixam de dizer. Não sou maria-vai-com-as-outras. Importar termos desnecessários é coisa de brasileiro ignorante que teve uma escolaridade porca e desconhece o próprio idioma. Eu não falo nem "web", nem "mobile marketing", nem "mobile game". Isso é cafonice, ou coisa de brasileiro ignorante, como eu disse. Orgulho-me de não ser desse tipo, pois meu vocabulário é suficiente para não ter que ficar imitando a ignorância alheia. Reafirmo que, independente do que disse o Rafael, uma manchete mais apropriada seria "Wolkswagen lança jogo para iPhone". Quem quer que não tenha vivido em outro planeta nos últimos dois anos sabe o que é um iPhone e, portanto, será capaz de deduzir que se trata de um programa para smartphones. E quem não sabe o que é um iPhone também não lê notícias de tecnologia, portanto seria duplamente desnecessário avacalhar o português inserindo um "mobile" na manchete e no texto.

Renato EC 15 de outubro de 2009

É Jhonny, Antes de postar, pegue um pouco mais de experiencia no mercado / assunto.

Rafael (PuRsY) 15 de outubro de 2009

Olá Johnny, Com certeza você sabe que este é um blog especializado na área de mobile, não é mesmo? Então, é comum que sejam usados os termos deste ramo, não só visando o mercado nacional, como também global. Já digitou "mobile marketing" no Google? O uso dos termos, mesmo que sejam redundantes, ajudam na indexação deste post nos sites de busca, como o Google (coisas de SEO). Abs!

Murilo 15 de outubro de 2009

Simplesmente porque as pessoas nao falam "jogo móvel", e sim "mobile game". Assim como falamos "Mobile Marketing" e não "Marketing Móvel", "Web" e não "Rede". Quando se faz marketing / comunicação temos que nos comunicar na linguagem de quem recebe a mensagem, e não com base em uma baboseira xenofóbica.

Johnny Bravo 15 de outubro de 2009

Que aconteceu ao velho e bom português? Estamos desaprendendo e substituindo-o por estrangeirismos desnecessários? Por que não "jogo para celulares" ou, quando muito, "jogo móvel", ao invés de "mobile game"? Aliás, se é para iPhone, nem precisa mencionar que é móvel, certo? A manchete ficaria bastante apropriada sendo apenas "Volkswagen lança jogo para iPhone". Simples assim. Pra quê a cafonice?

Get Adobe Flash playerPlugin by wpburn.com wordpress themes